-
1 край
Существительное край в значении 'грань, кромка и т. д.' передается на английский язык словами edge, brim, rim, brink и verge. Edge имеет в виду край поверхности, наиболее удаленный от середины: the river's edge, the edge of a lake. Edge обозначает также прямую линию, образованную пересекающимися плоскостями: край стола (стула, ящика) – edge of a table (chair, box). Brim и rim относятся к предметам, имеющим закругленную или изогнутую форму, причем brim обозначает верхний край полого сосуда (чашки, миски, стакана и пр.), a rim – наружный край любого предмета указанной формы и может передаваться словами обод, ободок: стакан, полный до краев – glass full to the brim, наружный край (обод) колеса – rim of a wheel, наружный край луны – rim of the moon. Brink и verge совпадают в метафорическом значении 'крайняя ступень, грань': на краю (грани) разорения – on the brink of ruin и on the verge of ruin, на грани войны – on the brink of war (отсюда brinkmanship 'политика на грани войны'). В буквальном смысле brink обозначает обрывистый край пропасти или ямы: на краю пропасти – on the brink of a precipice, на краю могилы – on the brink of the grave. (Ср. river's brink 'край берега, резко обрывающегося к воде' и river's rim 'край изогнутого пологого берега'). Verge в буквальном значении обычно относится к поверхности, имеющей большую протяженность – verge of the sky.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > край
-
2 стоять на краю пропасти
1) General subject: stand on the brink of a precipice2) Makarov: precipice, founder on the brinkУниверсальный русско-английский словарь > стоять на краю пропасти
-
3 на краю пропасти
1) General subject: on the razor's edge, on thin ice, on the brink of a precipice, on a precipice2) Literal: on the verge of disaster -
4 быть в опасном положении
Универсальный русско-английский словарь > быть в опасном положении
-
5 К-370
НА КРАЮ ГИБЕЛИ (ПРОПАСТИ) PrepP these forms only usu. subj-compl with copula (subj: human or collect) fixed WOone is very close to serious, mortal dangeron the brink (the verge) of disaster (catastrophe, ruin)on the edge (the brink) of the (an) abyss on the edge of the precipice.Во время войн в Италии он несколько раз находится на краю гибели и всякий раз спасается неожиданным образом (Толстой 7). During the wars in Italy he is several times on the brink of disaster and each time is saved in some unexpected way (7a).(Лунц) всё рос да рос и уж совсем, видимо, стал считать себя неуязвимым, как вдруг в один миг оказался на краю пропасти (Буковский 1). Lunts...continued to grow and grow, and it seems that he had already come to regard himself as invulnerable, when suddenly, overnight, he found himself on the edge of an abyss (1a). -
6 на краю гибели
• НА КРАЙ ГИБЕЛИ < ПРОПАСТИ>[PrepP; these forms only; usu. subj-compl with copula (subj: human or collect); fixed WO]=====⇒ one is very close to serious, mortal danger:- on the brink < the verge> of disaster (catastrophe, ruin);- on the edge of the precipice.♦ Во время войн в Италии он несколько раз находится на краю гибели и всякий раз спасается неожиданным образом (Толстой 7). During the wars in Italy he is several times on the brink of disaster and each time is saved in some unexpected way (7a).♦ [Лунц] всё рос да рос и уж совсем, видимо, стал считать себя неуязвимым, как вдруг в один миг оказался на краю пропасти (Буковский 1). Lunts...continued to grow and grow, and it seems that he had already come to regard himself as invulnerable, when suddenly, overnight, he found himself on the edge of an abyss (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на краю гибели
-
7 на краю пропасти
• НА КРАЙ ГИБЕЛИ < ПРОПАСТИ>[PrepP; these forms only; usu. subj-compl with copula (subj: human or collect); fixed WO]=====⇒ one is very close to serious, mortal danger:- on the brink < the verge> of disaster (catastrophe, ruin);- on the edge of the precipice.♦ Во время войн в Италии он несколько раз находится на краю гибели и всякий раз спасается неожиданным образом (Толстой 7). During the wars in Italy he is several times on the brink of disaster and each time is saved in some unexpected way (7a).♦ [Лунц] всё рос да рос и уж совсем, видимо, стал считать себя неуязвимым, как вдруг в один миг оказался на краю пропасти (Буковский 1). Lunts...continued to grow and grow, and it seems that he had already come to regard himself as invulnerable, when suddenly, overnight, he found himself on the edge of an abyss (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на краю пропасти
-
8 на грани войны
1) General subject: on the brink of war, on the precipice of war2) Military: short of war3) Diplomatic term: on the verge of war4) Makarov: near the flash-point of war, precipice -
9 на краю пропасти
на краю пропасти (бездны, гибели)on the brink of precipice; on the verge (brink) of disaster; on a razor-edge- Вы, конечно, стоите на краю финансовой пропасти? - спросил он Балаганова. - Это вы насчёт денег? - сказал Шура. - Денег у меня нет уже целую неделю. (И. Ильф, Е. Петров, Золотой телёнок) — 'You, of course, are on the verge of financial disaster,' he said to Balaganov. 'Are you speaking of money?' Shura inquired. 'I haven't had any for a week.'
Русско-английский фразеологический словарь > на краю пропасти
-
10 ходить по краю пропасти
[khodit' po krayu propasti] To walk on a brink of an abyss. To be in imminent mortal danger; to be on the verge of disaster. Cf. On a brink of a precipice.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > ходить по краю пропасти
-
11 в один голос
разг.1) (все вместе, одновременно (отвечать, спрашивать и т. п.)) at once; with one voice; with one accord; in chorus; togetherКогда дым рассеялся, Грушницкого на площадке не было. Только прах лёгким столбом ещё вился на краю обрыва. Все в один голос вскрикнули. (М. Лермонтов, Герой нашего времени) — When the smoke cleared, there was no Grushnitsky on the ledge. Only a thin pillar of dust curled over the brink of the precipice. Everybody cried out at once.
2) (единодушно, единогласно (утверждать, повторять и т. п.)) in unison; with one voice; unanimouslyИхменевы не могли надивиться: как можно было про такого дорогого, милейшего человека говорить, что он гордый, спесивый, сухой эгоист, о чём в один голос кричали все соседи? (Ф. Достоевский, Униженные и оскорблённые) — The Ikhmenyovs were never tired of wondering how so good and charming a man could be called a proud, stuck-up, cold egoist, as all the neighbours with one voice declared him to be.
См. также в других словарях:
The Fool (tarot card) — The Fool or The Jester is one of the 78 cards in a Tarot deck. It is one of the 22 Trump cards that make up the Major Arcana. The Fool is often numbered 0. It is used in divination as well as in game playing. =Iconography= The Fool is titled Le… … Wikipedia
Brink — (br[i^][ng]k), n. [Dan. brink edge, verge; akin to Sw. brink declivity, hill, Icel. brekka; cf. LG. brink a grassy hill, W. bryn hill, bryncyn hillock.] The edge, margin, or border of a steep place, as of a precipice; a bank or edge, as of a… … The Collaborative International Dictionary of English
precipice — [[t]pre̱sɪpɪs[/t]] precipices 1) N COUNT A precipice is a very steep cliff on a mountain. 2) N COUNT If you say that someone is on the edge of a precipice, you mean that they are in a dangerous situation in which they are extremely close to… … English dictionary
precipice — noun a) A very steep cliff. I resolved to remove my tent from the place where it stood, which was just under the hanging precipice of the hill; and which, if it should be shaken again, would certainly fall upon my tent... b) The brink of a… … Wiktionary
brink — n. 1 the extreme edge of land before a precipice, river, etc., esp. when a sudden drop follows. 2 the furthest point before something dangerous or exciting is discovered. Phrases and idioms: on the brink of about to experience or suffer; in… … Useful english dictionary
brink — noun The edge, margin, or border of a steep place, as of a precipice; a bank or edge, as of a river or pit; a verge; a border; as, the brink of a chasm. Also used figuratively … Wiktionary
Sobor On The Blood — ( Unity on Blood ) Ukrainian documentary film of 2006. Joint project of Ukrainian TV channel 1+1 and Studio Telekon.Number of episodes 10 Timing of episode 30 minutes Language Ukrainian Year 2006 In December, 1991 Ukraine became an independent… … Wikipedia
To set the teeth on edge — Edge Edge ([e^]j), n. [OE. eg, egge, AS. ecg; akin to OHG. ekka, G. ecke, Icel. & Sw. egg, Dan. eg, and to L. acies, Gr. akh point, Skr. a[,c]ri edge. [root]1. Cf. {Egg}, v. t., {Eager}, {Ear} spike of corn, {Acute}.] 1. The thin cutting side of… … The Collaborative International Dictionary of English
Mundo de The League of Extraordinary Gentlemen — Este artículo o sección sobre historieta necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 4 de mayo de 2007. También puedes ayud … Wikipedia Español
El Mundo de The League of Extraordinary Gentlemen — Saltar a navegación, búsqueda El Mundo de La Liga de Caballeros Extraordinarios es un mundo detallado por su creador, Alan Moore, en un extenso apéndice del segundo volumen de la serie de libros del cómic La Liga de Caballeros Extraordinarios. El … Wikipedia Español
Network Railcard — The earliest version of the Network Card, issued manually rather than through an APTIS machine … Wikipedia